Les pronoms relatifs- Terminale- Espagnol
- Fiche de cours
- Quiz et exercices
- Vidéos et podcasts
Maîtriser les pronoms relatifs en espagnol.
- Certains pronoms personnels sont invariables et d'autres s'accordent avec leur antécédent.
- Seule la forme cuyo/a/os/as s'accorde avec le nom qui suit.
- Contrairement au français, l'espagnol possède plusieurs traductions d'un même pronom relatif, traduction qui dépend bien souvent de la nature de l'antécédent (personne, chose, verbe, adjectif...).
En français, il n'existe qu'un seul pronom relatif
sujet : « qui ».
En espagnol, « qui » a plusieurs
traductions :
• Que est
invariable ; il reste tel quel, quel que soit son
antécédent.
Ejemplos :
El chico que acaba de salir es mi
hermano. Le garçon qui vient de sortir est mon
frère.
Las chicas que acaban de salir son mis
hermanas. Les filles qui viennent de sortir sont mes
soeurs.
• Quien
s'accorde en nombre avec son
antécédent : au pluriel, il devient
quienes.
Ejemplo : Este señor,
quien es un joven
escritor, ha ganado el premio. Ce monsieur,
qui est un jeune
écrivain, a gagné le prix.
• El cual
s'accorde en genre et en nombre avec son
antécédent : au masculin pluriel il
devient los cuales, au féminin singulier
la cual et au féminin pluriel las
cuales.
Ejemplo : Escribí al director,
el cual me
respondió en seguida. J'ai écrit au
directeur qui m'a
répondu tout de suite.
• Lorsque l'antécédent n'est pas précisé dans la phrase, on utilise les formes el que (celui), la que (celle), los que (ceux), las que (celles), lo que (ce que/qui).
Ejemplo : Los que han aprobado levantan la mano. Ceux qui ont réussi lèvent la main.
Il en existe deux :
• Que,
comme lorsqu'il a la fonction de sujet, est ici
invariable.
Ejemplo : Te mandaré los libros
que me
pediste. Je t'enverrai les livres que tu m'as demandés.
• Lo quese
traduit en français par « ce
que ». Il est invariable.
Ejemplo : No entendí
lo que me
dijiste. Je n'ai pas compris ce
que tu m'as dit.
Il en existe deux également :
• A
quien se traduit en français par
« à qui » et s'accorde en
nombre avec son antécédent, et devient donc
a quienes au pluriel.
Ejemplo : La amiga a quien lo conté estaba
de acuerdo conmigo. L'amie à qui je l'ai
raconté était d'accord avec moi.
• Al
que se traduit par « à
celui que » et s'accorde en genre et en nombre
avec son antécédent : au masculin
pluriel il devient a los que
(« à ceux que »), au
féminin a la que (« à
celle que ») et au féminin pluriel a
las que (« à celles
que »).
Ejemplo : A
las que encontré, se lo
conté todo. J'ai tout raconté
à celles
que j'ai rencontrées.
En français, il n'existe qu'un seul pronom relatif
pour exprimer le lieu et le temps :
« où ». En espagnol,
« où » est traduit de deux
façons différentes selon qu'il
désigne le lieu ou le temps.
• Donde
exprime le lieu. Il est invariable.
Ejemplo : El bar donde nos encontramos
está cerrado ahora. Le bar où nous nous sommes
rencontrés est fermé maintenant.
• En que
exprime le temps. Il est invariable.
Ejemplo : El mes
en que hizo tanto
calor fueron de vaccaciones. Le mois où il a fait si chaud ils
sont partis en vacances.
La traduction du relatif
« où » va
également dépendre de la
présence ou non d'un
antécédent dans la phrase :
• « Dont » complément de
nom
Lorsque « dont » est complément du
nom, il se traduit par cuyo. Cuyo s'accorde
en genre et en nombre avec le nom qui suit (et non
avec son antécédent !). Ainsi,
il fera cuyos au masculin pluriel, cuya au
féminin singulier et cuyas au
féminin pluriel.
Ejemplo : Es una
ciudad cuyos monumentos son famosos. C'est une ville
dont les monuments sont célèbres.
• « Dont » complément de
verbe ou d'adjectif
Dans ce cas, « dont » sera
traduit par del que ou del cual. Tous deux
s'accordent en genre et en nombre avec leur
antécédent. Au masculin pluriel del
que fera donc de los que et del cual
fera de los cuales. Au féminin, ils
deviendront respectivement de la que et de la
cual au singulier, et au féminin
pluriel, de las que et de las
cuales.
Ejemplo : Te mandaré los libros
de los cuales te
hablé. Je t'enverrai le livre dont je t'ai parlé.
• Traduction de « ce dont »
« Ce dont » se traduit en
espagnol par de lo que ou de lo cual.
Ejemplo : Me había olvidado el
móvil, de lo
cual me di cuenta al llegar a la
oficina. J'avais oublié mon portable,
ce dont je me
suis rendu compte en arrivant au bureau.
Des quiz et exercices pour mieux assimiler sa leçon
La plateforme de soutien scolaire en ligne myMaxicours propose des quiz et exercices en accompagnement de chaque fiche de cours. Les exercices permettent de vérifier si la leçon est bien comprise ou s’il reste encore des notions à revoir.
Des exercices variés pour ne pas s’ennuyer
Les exercices se déclinent sous toutes leurs formes sur myMaxicours ! Selon la matière et la classe étudiées, retrouvez des dictées, des mots à relier ou encore des phrases à compléter, mais aussi des textes à trous et bien d’autres formats !
Dans les classes de primaire, l’accent est mis sur des exercices illustrés très ludiques pour motiver les plus jeunes.
Des quiz pour une évaluation en direct
Les quiz et exercices permettent d’avoir un retour immédiat sur la bonne compréhension du cours. Une fois toutes les réponses communiquées, le résultat s’affiche à l’écran et permet à l’élève de se situer immédiatement.
myMaxicours offre des solutions efficaces de révision grâce aux fiches de cours et aux exercices associés. L’élève se rassure pour le prochain examen en testant ses connaissances au préalable.
Des vidéos et des podcasts pour apprendre différemment
Certains élèves ont une mémoire visuelle quand d’autres ont plutôt une mémoire auditive. myMaxicours s’adapte à tous les enfants et adolescents pour leur proposer un apprentissage serein et efficace.
Découvrez de nombreuses vidéos et podcasts en complément des fiches de cours et des exercices pour une année scolaire au top !
Des podcasts pour les révisions
La plateforme de soutien scolaire en ligne myMaxicours propose des podcasts de révision pour toutes les classes à examen : troisième, première et terminale.
Les ados peuvent écouter les différents cours afin de mieux les mémoriser en préparation de leurs examens. Des fiches de cours de différentes matières sont disponibles en podcasts ainsi qu’une préparation au grand oral avec de nombreux conseils pratiques.
Des vidéos de cours pour comprendre en image
Des vidéos de cours illustrent les notions principales à retenir et complètent les fiches de cours. De quoi réviser sa prochaine évaluation ou son prochain examen en toute confiance !