Fiche de cours

Choisir entre l'indicatif et le subjonctif : les différences entre le français et l'espagnol 

Lycée   >   Premiere, Terminale   >   Espagnol   >   Choisir entre l'indicatif et le subjonctif : les différences entre le français et l'espagnol 

  • Fiche de cours
  • Quiz et exercices
  • Vidéos et podcasts
Objectif : En espagnol comme en français, l'indicatif est le mode du réel, des actions qui sont, ont été, ou seront réalisées, alors que le subjonctif est le mode de l'irréel, c'est-à-dire du non encore réalisé, de l'hypothétique.
1. L'expression de la défense

La défense (l'ordre négatif) s'exprime en espagnol avec : no + subjonctif présent, alors qu'en français, l'ordre s'exprime toujours avec l'impératif.

Ex. : ¡No me cuentes mentiras!
        Ne me raconte pas de mensonges (on utilise l'impératif en français).

2. Le regret

¡Quién! +subjonctif imparfait : à la première personne, cela exprime le regret de celui qui parle.

    Ex. : ¡Quién fuera joven!
            Si seulement j'étais jeune !

¡Ojalá! + subjonctif imparfait ou plus-que-parfait : à toutes les personnes.

    Ex. : ¡Ojalá me lo hubieras dicho!
            Si seulement tu me l'avais dit !

Dans ces exemples, le regret porte sur des faits non réalisés, ce qui explique l'emploi du subjonctif en espagnol, là où le français utilise l'indicatif.

3. Le souhait

Ce qui est souhaité n'est pas encore réalisé, donc on utilise le subjonctif.

Que + subjonctif présent 

    Ex.
 : ¡Que aproveche, señor! Bon appétit, monsieur !
            ¡Que siga bien! Bonne continuation !

Ojalá + subjonctif présent 

    Ex. : ¡Ojalá gane! Pourvu qu'il gagne !

Ojalá + subjonctif imparfait : l'objet du souhait apparaît comme moins réalisable.

    Ex. : ¡Ojalá aprobaras las oposiciones!
            Ah ! si tu réussissais tes examens !

4. La restriction

Selon le degré de réalité du fait envisagé, on utilisera soit le subjonctif, soit l'indicatif.

aunque + subjonctif 

    Ex. : Aunque me cueste un ojo de la cara, pienso comprármelo.
            Même si cela me coûte les yeux de la tête, je vais me l'acheter. 
            (il n'est pas sûr que cela me coûte si cher.)

aunque + indicatif

    Ex. : Aunque le gusta mucho caminar, ya no puede más.
            Bien qu'il aime beaucoup marcher, il n'en peut plus. 
            (il est sûr qu'il aime marcher.)

5. Le futur rendu par le subjonctif présent

Dans une proposition circonstancielle ou relative, la perspective d'un futur rend le fait éventuel : on utilise alors le subjonctif.

o  Dans une subordonnée au futur introduite par une conjonction de temps

    Ex. : Cuando sea mayor, ganaré mucho dinero.
            Quand je serai grand, je gagnerai beaucoup d'argent.
            Espérame aquí mientras vaya al banco.
            Attends-moi ici pendant que je vais à la banque.
            En cuanto llegue al hotel, cenará.
            Dès qu'il arrivera à l'hôtel, il dînera.
            Tan pronto como llegue al hotel,cenará.
            Aussitôt qu'il arrivera à l'hôtel, il dînera.
            Lo comprenderás todo conforme vaya pasando el tiempo.
            Tu comprendras tout à mesure que le temps passera.
    
o  Dans une subordonnée au futur introduite par une conjonction de manière

    Ex. : Haz como quieras.
            Fais comme tu voudras.

o  Dans une subordonnée au futur introduite par une conjonction de lieu
   
    Ex. : Te llevaré a donde te apetezca.
            Je t'emmènerai où tu voudras.

o  Dans une subordonnée relative au futur

    Ex. : Harás lo que yo te diga.
            Tu feras ce que je te dirai.
            El que entre el último cerrará la puerta. 
            Celui qui entrera le dernier fermera la porte.
            Quien se atreva se arrepentirá.
            Celui qui osera s'en repentira.

6. Après les verbes de prière, de conseil, de recommandation 

Contrairement au français qui utilise un infinitif après ces verbes, l'espagnol lui, utilise le subjonctif.

Ex. : Te pido que me contestes en seguida.
        Je te demande de me répondre tout de suite.
        Le ruego a usted que se venga a pasar una temporada en casa.
        Je vous priede venir passer quelques jours à la maison.

Attention à bien respecter la concordance des temps !

Ex. : Le ordenó que callara.
        Il lui ordonna de se taire.

7. Expression du doute et de la probabilité

Selon le degré de probabilité envisagé, on utilisera soit le subjonctif, soit l'indicatif, après tal vez, acaso, puede que.

o  Avec le subjonctif :

Ex. : Tal vez no pueda volver a tiempo. 
        Il ne pourra peut-être pas revenir à temps.
        Quizás tuvieran suerte.
        Peut-être ont-ils eu de la chance.

o  Avec l'indicatif :

Ces mêmes adverbes, placés en tête de phrase, traduisent un doute atténué, et sont suivis de l'indicatif.

Ex. : ¿No crees, tal vez, lo que te estoy diciendo?
        Tu ne crois peut-être pas ce que je te dis ?

8. Traduction de la phrase conditionnelle

o  Si l'action est difficilement réalisable

On met le conditionnel présent dans la principale et si + imparfait du subjonctif dans la subordonnée.

Ex. : Si tuviera tiempo, iría más a menudo al cine.
        Si j'avais du temps, j'irais plus souvent au cinéma.

o  Si l'action n'a pas été réalisée

On met le conditionnel passé dans la principale, et si + plus-que-parfait du subjonctif dans la subordonnée.

Ex. : Si hubiera tenido tiempo, habría ido al cine.
        Si j'avais eu du temps, je serais allé au cinéma.

9. Autre construction : la traduction de « comme si »

Como si + imparfait ou plus-que-parfait du subjonctif.

Ex. : Se porta como si estuviera de vacaciones.
        Il se comporte comme s'il était en vacances.
        Se portaba como si hubiera estado de vacaciones.
        
Il se comportait comme s'il avait été en vacances.

L'essentiel

On emploie en espagnol le subjonctif présent pour traduire un fait non réalisé :
   o  Pour exprimer la défense.
   o  Pour exprimer une restriction.
   o  Pour traduire le futur dans la subordonnée. 
   o  Pour traduire « de + infinitif » après des verbes d'ordre, de prière, de conseil, de
       recommandation (si la phrase est au présent). 
   o  Pour traduire le doute après quizás, tal vez, acaso.

On emploie en espagnol le subjonctif imparfait pour traduire un fait non réalisable :
   o  Pour exprimer le regret
   o  Dans une subordonnée conditionnelle introduite par si
   o  Dans une subordonnée introduite par como si  

Évalue ce cours !

 

Des quiz et exercices pour mieux assimiler sa leçon

La plateforme de soutien scolaire en ligne myMaxicours propose des quiz et exercices en accompagnement de chaque fiche de cours. Les exercices permettent de vérifier si la leçon est bien comprise ou s’il reste encore des notions à revoir.

S’abonner

 

Des exercices variés pour ne pas s’ennuyer

Les exercices se déclinent sous toutes leurs formes sur myMaxicours ! Selon la matière et la classe étudiées, retrouvez des dictées, des mots à relier ou encore des phrases à compléter, mais aussi des textes à trous et bien d’autres formats !

Dans les classes de primaire, l’accent est mis sur des exercices illustrés très ludiques pour motiver les plus jeunes.

S’abonner

 

Des quiz pour une évaluation en direct

Les quiz et exercices permettent d’avoir un retour immédiat sur la bonne compréhension du cours. Une fois toutes les réponses communiquées, le résultat s’affiche à l’écran et permet à l’élève de se situer immédiatement.

myMaxicours offre des solutions efficaces de révision grâce aux fiches de cours et aux exercices associés. L’élève se rassure pour le prochain examen en testant ses connaissances au préalable.

S’abonner

Des vidéos et des podcasts pour apprendre différemment

Certains élèves ont une mémoire visuelle quand d’autres ont plutôt une mémoire auditive. myMaxicours s’adapte à tous les enfants et adolescents pour leur proposer un apprentissage serein et efficace.

Découvrez de nombreuses vidéos et podcasts en complément des fiches de cours et des exercices pour une année scolaire au top !

S’abonner

 

Des podcasts pour les révisions

La plateforme de soutien scolaire en ligne myMaxicours propose des podcasts de révision pour toutes les classes à examen : troisième, première et terminale.

Les ados peuvent écouter les différents cours afin de mieux les mémoriser en préparation de leurs examens. Des fiches de cours de différentes matières sont disponibles en podcasts ainsi qu’une préparation au grand oral avec de nombreux conseils pratiques.

S’abonner

 

Des vidéos de cours pour comprendre en image

Des vidéos de cours illustrent les notions principales à retenir et complètent les fiches de cours. De quoi réviser sa prochaine évaluation ou son prochain examen en toute confiance !

S’abonner

Découvrez le soutien scolaire en ligne avec myMaxicours

Plongez dans l'univers de myMaxicours et découvrez une approche innovante du soutien scolaire en ligne, conçue pour captiver et éduquer les élèves de CP à la terminale. Notre plateforme se distingue par une riche sélection de contenus interactifs et ludiques, élaborés pour stimuler la concentration et la motivation à travers des parcours d'apprentissage adaptés à chaque tranche d'âge. Chez myMaxicours, nous croyons en une éducation où chaque élève trouve sa place, progresse à son rythme et développe sa confiance en soi dans un environnement bienveillant.

Profitez d'un accès direct à nos Profs en ligne pour une assistance personnalisée, ou explorez nos exercices et corrigés pour renforcer vos connaissances. Notre assistance scolaire en ligne est conçue pour vous accompagner à chaque étape de votre parcours éducatif, tandis que nos vidéos et fiches de cours offrent des explications claires et concises sur une multitude de sujets. Avec myMaxicours, avancez sereinement sur le chemin de la réussite scolaire, armé des meilleurs outils et du soutien de professionnels dédiés à votre épanouissement académique.

Fiches de cours les plus recherchées

Espagnol

Les verbes irréguliers en -acer, -ecer, -ducir, etc.

Espagnol

Choisir entre l'indicatif et le subjonctif : les différences entre le français et l'espagnol 

Espagnol

Choisir entre l'indicatif et le subjonctif : ressemblances entre le français et l'espagnol

Espagnol

L'article neutre lo

Espagnol

L'accentuation- Seconde- Espagnol

Espagnol

Le genre et le nombre- Seconde- Espagnol

Espagnol

L'apocope- Seconde- Espagnol

Espagnol

Compter et ordonner- Seconde- Espagnol

Espagnol

L'emploi de el, la, los, las- Seconde- Espagnol

Espagnol

L'article neutre lo- Seconde- Espagnol